AccueilPortailCalendrierFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction

Aller en bas 
AuteurMessage
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:15

1. Komm

Komm mit!
Spürst du's auch
Strom und Energie
Isoliert
Wie in Neopren
Unter deiner Haur
Endlos weit
In dir abgetaucht
Schlägt dein Herz
Im Tiefenrausch
Auf der Suche nach dem Licht
Genau wie du und ich


Oh
Komm
Die Nacht ist hell
Komm
Entkomm der Welt
Komm lass dich fallen
Um zu fliegen
Komm
Der Himmel brennt
Komm
Sensationell
Komm
Lass dich fallen
Komm
Komm



Alles neu
Wie'n Prototyp
Schweben wir
Wo es nichts mehr gibt
Wir sind schwerelos
Willst du mehr
Willst du nie zurück
Willst du alles
Dann kommt mit
Wir suchen nach dem Licht

Wir beide du und ich


Oh
Komm
Die Nacht ist hell
Komm


Entkomm der Welt
Komm lass dich fallen
Um zu fliegen
Komm
Der Himmel brennt
Komm
Sensationell
Komm
Lass dich fallen

Um zu fliegen
Komm

Komm



Kommst du mit mir
Kommst du mit mir
Kommst du mit mir
Kommst du mit mir


Komm mit!
Komm mit!


Nimm meine Hand
Wir sind allein
Zusammen wird alles
Anders sein



Oh, komm
Oh, komm
Oh, komm

Du und ich entkommen
Der Welt
Oh, komm
Oh, komm
Oh, komm
Du und ich entkommen
Der Welt
Oh, komm
Oh, komm
Oh, komm



1. Viens

Viens !
Est-ce que tu te sens bien
De l’électricité et de l’énergie
Isolé
Comme dans du néoprène
Sous
Dans l’infinité
Submergé en toi
Ton cœur bat
Dans l’ivresse des profondeurs
A la recherche de la lumière
Exactement comme toi et moi

Oh
Viens
La nuit est claire
Viens
Echappe-toi du monde
Viens, laisse-toi tomber
Et puis voler
Viens
Le ciel s’enflamme
Viens
Sensationnel
Viens
Laisse-toi tomber
Viens
Viens

Tout est nouveau
Comme un prototype
Nous sommes en suspens
Là où il n’y a plus rien
Nous sommes en apesanteur
Tu veux plus
Tu veux ne plus jamais revenir
Tu veux tout
Alors viens
Nous recherchons la lumière

Tous les deux, toi et moi

Oh
Viens
La nuit est claire
Viens

Echappe-toi du monde
Viens, laisse-toi tomber
Et puis voler
Viens
Le ciel s’enflamme
Viens
Sensationnel
Viens
Laisse-toi tomber

Et puis voler
Viens

Viens

Tu viens avec moi
Tu viens avec moi
Tu viens avec moi
Tu viens avec moi

Viens !
Viens !

Prends ma main
Nous sommes seuls
Ensemble
Tout sera différent

Oh, viens
Oh, viens
Oh, viens

Toi et moi, nous nous échappons
Du monde
Oh, viens
Oh, viens
Oh, viens
Toi et moi, nous nous échappons
Du monde
Oh, viens
Oh, viens
Oh, viens

Traduction de Leben. pour A-TH.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:17

2. Sonnensystem

Hallo
Hallo

Wir sind irgendwie am Ende und am Anfang
Und wir halten auch zum ersten mal zusammen
Feinde werden Freunde liegen sich im Arm
Wer hätte das gedacht
Wir stehen an der Umlaufbahn egal wohin
Halten 6 Milliarden Daumen in den Wind
Wer weiss ob wir morgen noch am Leben sind
Der Blick geht in die Nacht
Was ham wir falsch gemacht


Hallo Raumschiffkapitän
Hallo ham Sie das gesehen
Die ganze Sterne fehlen
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem


Hallo
Hallo
Manche sagen sie ham irgendwas gesehen
Manche glauben es ist nur vorrübergehend
Für ein Moment bleiben alle Herzen stehen
Ham so lang nichts mehr gefühlt
Zu weit runter abgekühlt


Hallo Raumschiffkapitän
Hallo ham Sie das gesehen
Die ganze Sterne fehlen
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem


Ich fall durch die Nacht
Und suche nad dir
Alles zerbricht tief in mir
Die Träume verbrennen
Die Liebe friert ein
Wir schreien zusammen allein

Hallo
Hallo


Hallo Raumschiffkapitän
Hallo ham Sie das gesehen
Die ganze Sterne fehlen
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem
Im schwarzen Sonnensystem



2. Système solaire

Salut
Salut

Nous sommes en quelque sorte à la fin et au début
Et pour la première fois nous nous arrêtons ensemble
Les ennemis deviennent amis et se tiennent par le bras
Qui aurait pensé cela
Nous nous trouvons à l’orbite, peu importe où
Nous tenons 6 milliards de pouces dans le vent
Qui sait si nous serons encore en vie demain
Le regard se pose sur la nuit
Qu’avons-nous mal fait

Salut, capitaine du vaisseau spatial
Salut, vous avez vu cela
Toutes les étoiles manquent
Dans le système solaire noir
Dans le système solaire noir

Salut
Salut
Certains disent qu’ils ont vu quelque chose
Certains croient que ce n’est que passager
Pour un moment tous les cœurs restent entiers
Nous n’avons plus rien ressenti si longtemps
Avons refroidi trop loin

Salut, capitaine du vaisseau spatial
Salut, vous avez vu cela
Toutes les étoiles manquent
Dans le système solaire noir
Dans le système solaire noir
Dans le système solaire noir
Dans le système solaire noir

Je tombe à travers la nuit
Et je te cherche
Tout se brise au fond de moi
Les rêves brûlent
L’amour gèle
Nous crions seuls ensemble

Salut
Salut

Salut, capitaine du vaisseau spatial
Salut, vous avez vu cela
Toutes les étoiles manquent
Dans le système solaire noir
Dans le système solaire noir
Dans le système solaire noir
Dans le système solaire noir

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:18

3.Automatisch

So automatisch
Du bist wie ‘ne Maschine
Dein Herz schlägt nicht mehr für mich


So automatisch
Berühren mich
Deine Hände
Spür alles, nur nicht dich


So automatisch
Deine Stimme – elektrisch
Wo bist du, wenn sie spricht?


So automatisch
Wie du sagst, ich bin dir wichtig
wer programmiert dich?


[Refrain]
Wenn du lachst
Lachst du nicht
Wenn du weinst
Weinst du nicht
Wenn du fühlst
Fühlst du nichts
Weil du ohne Liebe bist


Wie automatisch
Renn ich durch alle Straßen
Und keine führt zu dir


Wie automatisch
Folgen mir deine Schatten
Und greifen kalt nach mir


Du bist wie
Ferngesteuert
Statisch und
Mechanisch
So automatisch


Dein Blick so leer
Ich kann nicht mehr
Alles an dir
Wie einstudiert
Du stehst vor mir


Traduction :
Automatique.

Si automatique,
Tu es comme une machine,
Ton cœur ne bat plus pour moi.

Si automatique,
Tu me touches
Avec tes mains,
Je ressens tout, sauf toi.

Si automatique,
Ta voix – électrique,
Où es-tu, quand elle parle ?

Si automatique
La façon dont tu dis que je suis important à tes yeux,
Qui te programme ?

[Refrain]
Quand tu ris,
Tu ne ris pas,
Quand tu pleures,
Tu ne pleures pas,
Quand tu ressens,
Tu ne ressens rien,
Parce que tu es dénuée d’amour.

De manière automatique,
Je cours dans les rues,
Et aucune ne mène à toi.

De manière automatique,
Ton ombre me suit,
Et se refroidit après moi.

Tu es comme
Téléguidée,
Statique et
Mécanique,
Si automatique.

Ton regard est si vide,
Je ne peux plus
Tout étudier
De toi,
Tu restes devant moi.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:19

4. Lass uns laufen

Der Regen ist laut
Da draussen und hier drinnen
ist es grau
Dunkle Mauern haben meinen
Fluchtpunkt verbaut
Die Lichter gehen aus
Ich schliess alle Türren
Die Zimmer voll
Visionen von dir
Mein Herzschlag lässt
Den Boden vibrieren
Ich hab nichts mehr
Zu verlieren


Oh
Lass uns laufen
Wenn die Dunkelheit kommt
Irgendwo hat unsere Zukunft
Begonnen
Hinterm Horizont
Oh
Lass uns laufen
Bis die Nacht sich erhellt
Und bis der letzte Regen
Der Welt
Über uns zerfällt


Ich geh auf den Schienen
Ich lass mich von den
Wolken mitziehen
Und zähle jeden Schritt
Ohne Sinn
Irgendwohin

Ich weiss nicht was kommt
Ich weiss nicht was war
Ich weiss nur
Du bist nicht mehr da
Der Wind weckt mich auf
Ich merk dass ich lauf


Oh
Lass uns laufen
Wenn die Dunkelheit kommt
Irgendwo hat unsere Zukunft
Begonnen
Hinterm Horizont
Oh
Lass uns laufen
Bis die Nacht sich erhellt
Und bis der letzte Regen
Der Welt
Über uns zerfällt


Über uns zerfällt
Über uns zerfällt
Über uns zerfällt

Wie tief ist zu tief
Wie weit ist zu weit
Wo ist der Anfang
Und das Ende der Zeit
Gib mir einen Sinn
Bitte bring mich dahin


Lass uns laufen
Lass uns laufen
Lass uns laufen


Oh
Lass uns laufen
Bis die Nacht sich erhellt
Und bis der letzte Regen
Der Welt
Über uns zerfällt




4. Laisse-nous partir

Il pleut fort
Là dehors et ici dedans
C’est gris
Les murs sombres
Ont bloqué ma perspective
Les lumières sortent
Je ferme toutes les portes
La pièce est pleine
De visions de toi
Les battements de mon cœur
Font trembler le sol
Je n’ai plus rien
A perdre

Oh
Laisse-nous partir
Quand l’obscurité viendra
Quelque part notre futur
A commencé
Au-delà de l’horizon
Oh laisse-nous partir
Jusqu’à ce que la nuit s’éclaircisse
Et jusqu’à ce que la dernière pluie
Du monde
Tombe sur nous

Je vais sur les rails
Je me laisse
Tirer par les nuages
Et je compte chaque pas
Insensé
Quelque part

Je ne sais pas ce qui vient
Je ne sais pas ce que c’était
Tout ce que je sais
C’est que tu n’es plus là
Le vent me réveille
Je me rends compte que je pars

Oh
Laisse-nous partir
Quand l’obscurité viendra
Quelque part notre futur
A commencé
Au-delà de l’horizon
Oh laisse-nous partir
Jusqu’à ce que la nuit s’éclaircisse
Et jusqu’à ce que la dernière pluie
Du monde
Tombe sur nous

Tombe sur nous
Tombe sur nous
Tombe sur nous

Quelle profondeur est trop profonde
Quel éloignement est trop loin
Où est le début
Et la fin du temps
Donne-moi un sens
S’il te plaît emmène-moi

Laisse-nous partir
Laisse-nous partir
Laisse-nous partir

Oh
Laisse-nous partir
Jusqu’à ce que la nuit s’éclaircisse
Et jusqu’à ce que la dernière pluie
Du monde
Tombe sur nous

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:20

5. Humanoid

Gegen Liebe
Gegen Hass
Gegen die Sonne
Gegen Nacht
Gegen Regeln
Gegen die Macht
Gegen alles
Gegen alles
Ich bin -

Humanoid
Humanoid

Gib mir Leben
Gib mir Luft
Mein Herz schlägt weiter –
weil es muss
Ich lauf den Schatten
hinterher
Gib mir mehr,
gib mir mehr,
immer mehr

Humanoid
Humanoid
Humanoid – komm zurück
Humanoid – komm zurück und

Nimm’ mir mein Herz
Nimm mir den Schmerz
Zwischen den Welten
Bin ich gefang‘
Koordinaten
unbekannt
Halt mich – sonst fall ich
Halt mich

Will mein Herz nich
Will den Schmerz nich
Ich will mein Kopf nich –
Will den Scheiß nich
Will den Dreck nich
Will nich

Humanoid
Humanoid
Humanoid – komm zurück
Humanoid – komm zurück und

Nimm mir dein herz
Nimm mir den schmerz
Ich kann nich mehr
Halt mich – halt mich

Zwischen den Welten
Bin ich gefang‘
Koordinaten
unbekannt
Halt mich – sonst fall ich
Halt mich

Gib mir was ich fühlen kann und
zeig mir was ich sehen kann
Zwischen den Welten
bin ich gefang‘
Koordinaten unbekannt

Gegen Regeln
Gegen Macht
Gegen alles
Gegen alles



Traduction :
Humanoïde

Contre l’amour
Contre la haine
Contre le soleil
Contre la nuit
Contre les règles
Contre la force
Contre tout
Contre tout
Je suis…

Humanoïde
Humanoïde

Donne-moi la vie
Fais-moi de la place
Mon cœur bat plus fort –
Car il le faut
Je cours, mon ombre est derrière moi
Donne-moi plus
Donne-moi plus
Toujours plus

Humanoïde
Humanoïde
Humanoïde – reviens
Humanoïde – reviens et

Prends-moi mon cœur
Prends-moi la douleur
Je suis coincé
Entre les mondes
Mes coordonnées inconnues
Retiens-moi – sinon je tombe
Retiens-moi

Je ne veux pas de mon cœur
Je ne veux pas de la douleur
Je ne veux pas de ma tête
Je ne veux pas de la merde
Je ne veux pas de la crasse
Je ne veux pas

Humanoïde
Humanoïde
Humanoïde – reviens
Humanoïde – reviens et

Prends-moi ton cœur
Prends-moi la douleur
Je ne peux plus
Retiens-moi – retiens-moi

Je suis coincé
Entre les mondes
Mes coordonnées inconnues
Retiens-moi – sinon je tombe
Retiens-moi

Donne-moi ce que je peux ressentir et
Montre-moi ce que je peux voir
Je suis coincé
Entre les mondes
Mes coordonnées inconnues

Contre les règles
Contre la force
Contre tout
Contre tout

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:21

6. Für immer jetzt

Ich seh dich weinen
Und keiner wischt die Tränen weg
Ich hör dich schreien
Weil die Stille dich erstickt
Ich fühl dein Herz
Es ist einsam so wie du
Lass dich fallen
Mach die Augen zu


Hey
Die Welt hält für dich an
Hey
Hier in meinem Arm
Für immer jetzt
Für immer jetzt



Wenn du suchst
Und dich selbst dabei verlierst
Dann find ich dich
Und hol dich zu mir


Hey
Die Welt hält für dich an
Hey
Hier in meinem Arm
Für einen Tag
Für eine Nacht
Für einen Moment
In dem du lachst
Wir durchbrechen die Zeit
Gegen jedes Gesetz
Für immer du und ich
Für immer jetzt


Wir setzen unsere Scherben
Zusammen
Wir sind Eins wie Yin und Yang
Fühlst du mich
Wenn du atmest
Fühlst du mich
Wenn niemand da ist

Fühlst du mich
Wenn du atmest
Fühlst du mich

Hier in meinem Arm


Für einen Tag
Für eine Nacht
Für einen Moment
In dem du lachst
Wir durchbrechen die Zeit
Gegen jedes Gesetz
Für immer du und ich
Für immer jetzt

Wir setzen unsere Scherben
Zusammen
Wir sind Eins wie Yin und Yang

Wir setzen unsere Scherben
Zusammen
Wir sind Eins wie Yin und Yang


6. Maintenant pour toujours

Je te vois pleurer
Et rien n’essuie tes larmes
Je t’entends crier
Car le silence t’étouffe
Je sens ton cœur
Comme toi, il est seul
Laisse-toi tomber
Ferme les yeux

Hey
Le monde s’arrête pour toi
Hey
Ici dans mes bras
Maintenant pour toujours
Maintenant pour toujours

Si tu cherches
Et que toi-même tu te perds
Alors je te trouverai
Et je te prendrai contre moi

Hey
Le monde s’arrête pour toi
Hey
Ici dans mes bras
Pour un jour
Pour une nuit
Pour un moment
Pendant lequel tu ris
Nous nous enfonçons dans le temps
Contre toutes les lois
Pour toujours toi et moi
Maintenant pour toujours

Nous nous penchons sur nos débris
Ensemble
Nous sommes Un, comme le yin et le yang
Est-ce que tu me sens
Quand tu respires
Est-ce que tu me sens
Quand personne n’est là

Est-ce que tu me sens
Quand tu respires
Est-ce que tu me sens

Ici dans mes bras

Pour un jour
Pour une nuit
Pour un moment
Pendant lequel tu ris
Nous nous enfonçons dans le temps
Contre toutes les lois
Pour toujours toi et moi
Maintenant pour toujours

Nous nous penchons sur nos débris
Ensemble
Nous sommes Un, comme le yin et le yang

Nous nous penchons sur nos débris
Ensemble
Nous sommes Un, comme le yin et le yang

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:22

7. Kampf der liebe

Du tust mir gut
Du tust mir weh
Ich bin im kampf der liebe
Lauf durch die glut
Marschier durch schnee
Nur für den kampf der liebe
Schwarz ist der tag
Ich halt mich wach
Rot ist der kampf der liebe
Ich fühl die kraft
Ich fühl mich schwach
Ich kämpf den kampf um liebe

Wann komm ich an
Wann komm ich an
Wann komm ich endlich an
Ich weiss nicht wie lang
Weiss nicht wie lang
Wie lange ich noch kämpfen kann

Durch das feuer kalt und einsam
Flammen führen mich zu dir

Und dann kämpfen wir gemeinsam
Den kampf der liebe, liebe, liebe

Du brauchst die sucht
Kein gegengift
Du willst den kampf der liebe
Es geht nie vorbei

Weil's in dir ist
Du bist der kampf der liebe
Vom höhepunkt
Zum untergang
Dauert der kampf der liebe
Du fühlst dich frei
Und bist gefangen
Du kämpfst der kampf um liebe

Wann komm ich an
Wann komm ich an
Wann komm ich endlich an
Ich weiss nicht wie lang
Weiss nicht wie lang
Wie lange ich noch kämpfen kann

Ich lauf durch die strassen
Durch die wüsten
Bis zu dir
Wir schliessen
Unsern pakt
Ich kämpf für dich und du für mich
Für immer

Wann komm ich an
Wann komm ich an
Wann komm ich endlich an
Ich weiss nicht wie lang
Weiss nicht wie lang
Wie lange ich noch kämpfen kann


Traduction : Combat de l’amour.
Tu me fais du bien,
Tu me fais mal,
Je suis dans un combat contre l’amour,
Je cours à travers la braise,
Je marche dans la neige,
Juste pour le combat de l’amour.
Le jour est sombre,
Je reste éveillé,
Rouge est le combat de l’amour,
Je sens la force,
Je me sens faible,
Je combats le combat contre l’amour.

Quand est-ce que j’arriverai,
Quand est-ce que j’arriverai,
Quand est-ce que j’y arriverai enfin,
Je ne sais pas combien de temps,
Je ne sais pas combien de temps
Combien de temps encore je pourrais me battre.

A travers le feu, froid et seul,
Les flammes me conduisent à toi

Et ensuite, nous combattrons ensemble
Le combat de l’amour, l’amour, l’amour.

Tu as besoin d’être dépendante,
Pas de contrepoison,
Tu veux le combat de l’amour,
Ce ne sera jamais fini,

Parce qu’il est en toi,
Tu es le combat de l’amour,
Du sommet
A la chute
Durera le combat de l’amour.
Tu te sens libre,
Et tu es attrapée,
Tu combats le combat de l’amour.

Quand est-ce que j’arriverai,
Quand est-ce que j’arriverai,
Quand est-ce que j’y arriverai enfin,
Je ne sais pas combien de temps,
Je ne sais pas combien de temps
Combien de temps encore je pourrais me battre.

Je cours dans les rues,
A travers le désert
Jusqu’à toi.
Nous concluons
Notre pacte,
Je me bats pour toi et toi pour moi,
Pour toujours.

Quand est-ce que j’arriverai,
Quand est-ce que j’arriverai,
Quand est-ce que j’y arriverai enfin,
Je ne sais pas combien de temps,
Je ne sais pas combien de temps
Combien de temps encore je pourrais me battre.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:23

8. Hunde

Wir werden euch
Nie mehr gehören
Wir werden nie mehr
Auf euch schwören
Wir schlucken keine
Lügen mehr
Nie mehr
Eure wahrheit
Wollen wir nicht
Eure masken
Unser gesicht
Unsere augen
Brauchen licht
Viel mehr licht

Lass die hunde los
Ich warn dich
Lass die hunde los
Folg uns nicht

Lasst die hunde los
Wir wissen den weg
Ham träume
Die ihr nicht versteht
Lasst los
Bevor was passiert
Unter euch
Ersticken wir

Lass die hunde los
Lass die hunde los
Lass die hunde los
Lass uns frei
Lass uns frei

Wir riechen blut
Und lieben wild
Wir beissen jeden
Der uns quält
Der mond ist
Unser spiegelbild
Heute nacht

Lass die hunde los
Ich warn dich
Lass die hunde los
Folg uns nicht

Jagt uns
Folgt uns
In den
Vollmond
Jagt uns
Folgt uns
In den
Vollmond
Folgt uns
Jagt uns
In den
Abgrund
Lass uns los
Lass uns endlich los
Lass uns los
Lass uns frei



Traduction : Chiens.
Nous ne vous
Entendrons plus jamais.
Nous ne jurerons
Plus jamais sur vous.
Nous n’avalerons plus
De mensonges,
Plus jamais.
Votre vérité,
Nous n’en voulons pas.
Vos masques,
Notre visage,
Nos yeux
Ont besoin de lumière,
Beaucoup de plus de lumière.

Lâche les chiens,
Je te préviens,
Lâche les chiens,
Ne nous suis plus.

Lâchez les chiens,
Nous connaissons le chemin
Des rêves
Que vous ne comprenez pas.
Lâchez-les
Avant qu’ils ne passent
Sur vous,
Nous étouffons.

Lâche les chiens,
Lâche les chiens,
Lâches les chiens,
Laisse-nous tranquilles,
Laisse-nous tranquilles.

Nous sentons le sang,
Et aimons le gibier,
Nous mordons tous ceux
Qui nous tourmentent.
La lune est
Notre reflet
Pour cette nuit.

Lâche les chiens,
Je te préviens,
Lâche les chiens,
Ne nous suis plus.

Pourchassez-nous,
Suivez-nous,
Lors de la
Pleine lune.
Pourchassez-nous,
Suivez-nous,
Lors de la
Pleine lune.
Pourchassez-nous,
Suivez-nous,
Jusque dans
Le précipice.
Lâche-nous,
Lâche-nous enfin,
Lâche-nous,
Laisse nous tranquille.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:23

9. Menschen suchen menschen

Im Traum
Im All
Im Sturm
Im freien Fall
Aus Hass
Aus Not
Aus Liebe
Bis zum Tod
Du suchst nach mir
Ich such nach dir


Menschen suchen Menschen
Jeder sucht für sich allein
Menschen brauchen Menschen
Wir wollen nicht alleine sein
Menschen suchen Menschen
Irgendwo suchst du nach mir
6 Milliarden Menschen
Wie krieg' ich Kontakt zu dir


Im Rausch
Im Netz
Im Film
Im hier und jetzt
Für mich
Für's Herz
Für's Leben
Ich fühl mich leer
Du suchst in mir
Ich such in dir


Menschen suchen Menschen
Jeder sucht für sich allein
Menschen brauchen Menschen
Wir wollen nicht alleine sein
Menschen suchen Menschen
Irgendwo suchst du nach mir
6 Milliarden Menschen
Wie krieg' ich Kontakt zu dir


Wie find ich zu dir
Findest du zu mir
Wie find ich zu dir
Findest du zu mir

Such mich
Such mich
Such mich
Such dich


Menschen suchen Menschen
Jeder sucht für sich allein
Menschen brauchen Menschen
Wir wollen nicht alleine sein
Menschen suchen Menschen
Irgendwo suchst du nach mir
6 Milliarden Menschen
Wie krieg' ich Kontakt zu dir


Wie find ich zu dir
Findest du zu mir
Wie find ich zu dir
Wie krieg' ich Kontakt zu dir



Traduction : Les hommes cherchent les hommes.
Dans les rêves,
Dans l’univers,
Dans la tempête,
Dans la chute libre,
De la haine,
De la détresse,
De l’amour,
Jusqu’à la mort,
Tu me cherches,
Je te cherche.

Les hommes cherchent les hommes,
Chacun cherche pour lui seul,
Les hommes ont besoin des hommes,
Nous ne voulons pas être seuls,
Tu me cherches n’importe où,
Six milliards d’hommes,
Comment entrer en contact avec toi.

Dans l’ivresse,
Sur le net,
Dans un film,
Ici et maintenant,
Pour moi,
Pour le cœur,
Pour l’amour,
Je me sens vide,
Tu cherches en moi,
Je cherche en toi.

Les hommes cherchent les hommes,
Chacun cherche pour lui seul,
Les hommes ont besoin des hommes,
Nous ne voulons pas être seuls,
Tu me cherches n’importe où,
Six milliards d’hommes,
Comment entrer en contact avec toi.

Comment te trouver,
Comment me trouver,
Comment te trouver,
Comment me trouver.

Cherche-moi,
Cherche-moi,
Cherche-moi,
Cherche-toi.

Les hommes cherchent les hommes,
Chacun cherche pour lui seul,
Les hommes ont besoin des hommes,
Nous ne voulons pas être seuls,
Tu me cherches n’importe où,
Six milliards d’hommes,
Comment entrer en contact avec toi.

Comment te trouver,
Comment me trouver,
Comment te trouver,
Comment entrer en contact avec toi.

Traduction de Hollywood. pour A-TH

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:24

10. Alien


Mein Herz kämpft
Gegen mich
Wie'n Alien in mir
Ich stehe auf
Dreh mich um
Alles blutverschmiert
Ich schau in den Spiegel
Und da steht Geschrieben


Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein

Ich bin krank
Ohne dich
Hab schon jedes gift
Versucht
Und jetzt lass
Ich mich los
Leg mich auf die Glut
Und schau in den Himmel
Unh hör deine Stimme

Hauch mir deine Liebe ein
Ich will endlich bei dir sein
Hauch mir neues Leben ein
Hörst du meine Seele
Schreien

Weck mich auf diesem
Traum
Alien sucht Liebe
Lass mich los, lass mich hier raus
Alien sucht Liebe
Deine Liebe



Traduction : Alien.
Mon cœur se bat
Contre moi
Comme un alien en moi,
Je me lève,
Je me tourne,
Tout barbouillé de sang,
Je regarde dans le miroir,
Et là tout est écrit.

Donne-moi ton amour,
Je vais enfin être avec toi.

Je suis malade
Sans toi,
J’ai déjà essayé
Tous els poisons,
Et maintenant,
Je me laisse.
Je m’allonge sur la braise,
Je regarde le ciel,
Et j’entends ta voix.

Donne-moi ton amour,
Je vais enfin être avec toi,
Donne-moi ta nouvelle vie,
Entends-tu mon âme
Crier.

Sors-moi de ce
Rêve.
L’alien cherche l’amour,
Lâche-moi, laisse-moi dehors,
L’alien cherche l’amour,
Ton amour.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:25

11. Geisterfahrer

Benzin im Blut
Mir geht's gut
Ist nicht mehr weit
Die letzte Ausfahrt
Zieht vorbei
Metall vibriert
Unter mir
Auf dem Weg zu dir
Sterne fallen am Horizont
Ich reiss das Lenkrad rum


Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um Endlich bei dir zu sein

Adrenalin
Hält mich wach
Hab keine Angst
Die Straße dreht sich
Um vor mir
Ich reiss das
Lenkrad rum

Küss mich jetzt
Im gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein


Ich kenn dich nicht
Und glaub daran
Dass ich's zu dir
Schaffen kann
Zu dir schaffen kann

Ich bin hier
Hinter dir
Geisterfahrer
Ich komm mit
Auf deinem letzten Stück

Küss mich jetzt
Im gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein

Hey!
Ich bin
Bei dir
Ich bin hier
... hier
Ich darf hier nicht sein
Geisterfahrer
Fahren immer allein



Traduction : Conducteur à contre-sens.
Essence de sang,
Moi je vais bien,
Ce n’est plus loin
Le dernier arrêt.
Le métal vibre
Sous moi,
Sur le chemin vers toi,
Les étoiles tombent à l’horizon,
Je tourne le volant en le serrant.

Embrasse-moi maintenant,
Dans le contre-jour,
Comme un conducteur à contre-sens,
Je te cherche,
La nuit est froide,
Je conduis seul
Comme un conducteur à contre-sens,
Pour être enfin à côté de toi.

L’adrénaline
Me tient éveillé.
Je n’ai pas peur.
La rue se dresse
Devant moi,
Je tourne le volant
En le serrant.

Embrasse-moi maintenant,
Dans le contre-jour,
Comme un conducteur à contre-sens,
Je te cherche,
La nuit est froide,
Je conduis seul
Comme un conducteur à contre-sens,
Pour être enfin à côté de toi.

Je ne te connais pas,
Et j’y pense,
Je pense que je peux réussir
A arriver à toi,
Réussir à arriver à toi.

Je suis là,
Devant toi,
Conducteur à contre-sens.
J’accompagne
Jusqu’à ton dernier morceau.

Embrasse-moi maintenant,
Dans le contre-jour,
Comme un conducteur à contre-sens,
Je te cherche,
La nuit est froide,
Je conduis seul
Comme un conducteur à contre-sens,
Pour être enfin à côté de toi.

Hey !
Je suis
Près de toi,
Je suis ici,
… Ici.
Je ne dois pas être ici,
Les conducteurs à contre-sens
Conduisent toujours seuls.

Traduction de Hollywood. pour A-TH.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:25

12. Zoom

Bist du irgendwo da drausen
Alleine mit dir
Hast dich irgendwo verlaufen
Und weisst nicht wofür
Ein Herzchläg
Den keiner fühlt
Bist du irgendwo da draussen
Zu schwach um zu weinen
Vor allen Menschen
Weggelaufen
Um einer zu sein
Ich seh dich
Schau ruch die Nacht


Zoom dich zu mir
Ich zoom mich zu dir
Wir werden scheinen
Weit weg von hier
Durch Raum und Zeit
Zoom dich zu mir

Lachst du irgendwo
Da draussen
Mit Tränen
Im Gesicht
Schreist du
Irgendwo da draussen
Bist die Stille zerbricht
Ich seh dich
Gib jetzt nicht auf

Ich seh dich
Siehst du mich

Weir weg von hier
Durch Raum und Zeit
Zoom dich zu mir
Zoom dich zu mir
Ich zoom mich zu dir
Durch den Sturm
Durch die Kälte der Nacht
Und die Ängste in dir
Wiet weg von hier
Durch Raum und Zeit
Zoom dich zu mir



12. Zoom

Es-tu quelque part là dehors
Seule avec toi
T’es-tu perdue quelque part
Et tu ne sais pas pour quoi
Un battement de cœur
Sans sentiment
Es-tu quelque part là dehors
Trop faible pour pleurer
Devant tous les hommes
S’enfuir
Pour en être un
Je te vois
Regarde dans la nuit

Zoom sur moi
Je zoome sur toi
Nous brillerons
Loin d’ici
A travers l’espace et le temps
Zoom sur moi

Est-ce que tu ris quelque part
Là dehors
Avec des larmes
Sur le visage
Est-ce que tu cries
Quelque part là dehors
Tu es brisée par le silence
Je te vois
N’abandonne pas maintenant

Je te vois
Me vois-tu

Loin d’ici
A travers l’espace et le temps
Zoom sur moi
Zoom sur moi
Je zoom sur toi
A travers la tempête
Dans la fraîcheur de la nuit
Et les peurs qui sont en toi
Loin d’ici
A travers l’espace et le temps
Zoom sur moi

Traduction de Leben. pour A-TH.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:26

13. Träumer

Schwarze Augen
Schwarze Lippen
Du stehst vor mir
Lass die Zukunft
Nochmal kippen
Lass uns
Weg von hier


Wie ham uns
Wir ham Angst
Wir kommen nirgendwo an
Wir sind Träumer
Wir ham uns
Wir ham Angst
Halten uns an der Hand
Wir sind Träumer
Wir sind Träumer
Wir sind Träumer

Wiesser Nebel
Weisses Mondlicht
Scheinen hell
So wie du
Wenn du schläfst
Dann komm ich mit
Ich mach die
Augen zu

Ham uns alles gegeben
Ham uns alles genommen
Ham uns alles vergeben
Um bis hierher zu kommen

Weck uns nicht auf
Wenn der morgen kommt
Sind wie allein
Wir wollen lieber Träumer sein


13. Rêveurs

Des yeux noirs
Des lèvres noires
Tu te tiens devant moi
Laisse l’avenir
Basculer encore une fois
Laisse-nous
Loin d’ici

Nous
Nous avons peur
Nous n’arrivons nulle part
Nous sommes des rêveurs
Nous
Nous avons peur
Nous nous tenons par la main
Nous sommes des rêveurs
Nous sommes des rêveurs
Nous sommes des rêveurs

Un brouillard blanc
Un clair de lune blanc
Des lueurs claires
Comme toi
Si tu dors
Alors je t’accompagne
Je ferme
Les yeux

Nous nous sommes tout donné
Nous nous sommes tout pris
Nous nous sommes tout pardonné
Pour venir jusqu’ici

Ne nous réveille pas
Quand le matin viendra
Nous sommes comme seuls
Nous préférons être des rêveurs

Traduction de Leben. pour A-TH.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:27

14. Hey du

Hallo ich bin aus deiner Nachbargalaxie
Wo es keinen Horizont und keine Grenzen gibt
Jeder Tag geht nie vorbei
Die Nächte sind unendlich
Herzschlag Lichtgeschwindigkeit
Raum und Zeit verschiebt sich
Alltag gibt's nicht
Träume sind wirklich
keine beschwert sich
Mensch sag mal
Bist du auch so glücklich

Hey Du
Kleiner Android
Hey Du
Auf deinem Satellit

Hallo, für dich hab ich meinen Kurs verlassen
Ihr seid neu für mich
Ihr liebt es euch zu hassen
Wie geht das
Mach das
Spass
bei uns läuft das anders
Heut ist dein Glückstag
Mensch komm her und wünsch dir was

Hey Du
Kleiner Android
Hey Du
Auf deinem Satellit
Mit überschall durchs
Sternenmeer
Nimm mich mit
Ich kann nicht mehr
Hey Du
Kleiner Android

Mensch komm mal her
Mensch wünsch dir was
Mensch komm mal her
mensch hab mal spass

Hey Du
Mensch komm mal her
Hey Du
Mensch wünsch dir was
Hey Du
Mensch komm mal her
Hey Du
Mensch hab mal spass

Hallo kleiner Android
Ich bin so alleine
Mein Herz ist ein Vakuum
Schwer wie tausend Steine
Ich will was riskieren
Hab nichts zu verlieren
Komm start die Maschinen
Lass uns zusammen ne
Runde fliegen



Traduction : Hey toi.
Salut, je suis sur la galaxie voisine,
Là où il n’y a ni horizon ni frontières,
Chaque jour n’et jamais fini,
Les nuits sont éternelles,
Le pouls bat à la vitesse de la lumière,
L’espace et le temps se déplacent,
Il n’y a pas de routine,
Les rêves sont réalité,
Personne ne se plaint,
Humain, dis :
Tu a aussi tellement de chance.

Hey toi,
Petit androïde,
Hey toi,
Sur ton satellite.

Salut, pour toi j’ai abandonné mon cap,
Vous êtes nouveaux pour moi,
Vous vous aimez jusqu’à vous haïr,
Comment ça se fait,
Fais que ça soit
Amusant.
Chez nous, ça marche autrement.
Aujourd’hui est ton jour de chance,
Humain, viens ici et souhaites-toi quelque chose.

Hey toi,
Petit androïde,
Hey toi,
Sur ton satellite,
Avec des mers d’étoiles
Subsoniques,
Prends-moi avec toi,
Je ne peux plus.
Hey toi,
Petit androïde.

Humain, viens ici,
Humain, souhaites-toi quelque chose,
Humain, viens ici,
Humain, amuse-toi.

Hey toi,
Humain, viens ici,
Hey toi,
Humain, souhaites-toi quelque chose,
Hey toi,
Humain, viens ici,
Hey toi,
Humain, amuse-toi.

Salut , petit androïde,
Je suis si seul,
Mon cœur est un aspirateur,
Aussi dur que des milliers de pierres,
Je veux risquer quelque chose,
Je n’ai rien à perdre,
Viens démarrer la machine,
Laisse-nous ensemble et
Voler en rond.

Traduction de Hollywood. pour A-TH.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:27

15. That day

Rain falls
It don't
Touch the ground
I can
Recall
An empty house
You say I'm fixed
But I still feel broken
Broken
Lights on
Lights off
Nothing works
I'm cool
I'm great
I'm a jerk
I feed myself lies
With words left unspoken
Gonna be ok
Gonna be ok
One day
One day


That day
Never came
That day
Never comes
I'm not lettin' go
I keep hangin' on
Everybody says
That time heals the pain
I've been waitin' forever
That day never came


You said I'd be
Comin' home
They said
He's fine
Left alone
The screams in my mind
I keep them a secret
A secret
Doctors and your
Promises
Psychics, healers
I've seen the best
Whatever they sell
Sure know how to deal it
Gonna be ok
Gonna be ok
One day
One day


15. Ce jour-là

La pluie tombe
Je ne touche
Pas le sol
Je me rappelle
D’une maison vide
Tu dis que je suis figé
Mais je me sens encore brisé
Brisé
Lumières allumées
Lumières éteintes
Rien ne marche
Je suis cool
Je suis génial
Je suis un abruti
Je me nourris de mensonges
Et de mots non prononcés
Ça va aller
Ça va aller
Un jour
Un jour

Ce jour-là
N’est jamais venu
Ce jour-là
Ne viendra jamais
Je ne vais pas y aller
Je vais continuer d’attendre
Ils disent tous
Que le temps guérit les blessures
J’attends depuis toujours
Et ce jour-là n’est jamais venu

Tu disais que je rentrerais à la maison
Ils disaient
Il va bien
Là tout seul
Les cris dans ma tête
Je les ai gardés secrets
Un secret
Médecins et vos promesses
Médiums, guérisseurs
J’ai consulté les meilleurs
Quoiqu’ils vendent
Ils sont sûrs de savoir comment s’y prendre
Ça va aller
Ça va aller
Un jour
Un jour

Traduction de Leben. pour A-TH.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
BillounetteTH
Modératrice
Modératrice
avatar

Féminin Nombre de messages : 473
Age : 32
Localisation : dans les bras d'un Bel androgyne en train de faire bronzette,en lisant Twilight dans un champ ac Gus
Emploi/loisirs : Modératrice/regarder le piercing et le lycra de Billou lol ^^
Date d'inscription : 13/02/2008

MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   Ven 9 Oct - 14:28

16. Screamin'

I've never seen anything else
Quite like you
You look at me vacantly empty
Just stare right through

I'm such a sad, sad sight
It's such a cold, cold night

Can you hear me
I'm screamin' from the top
Of the world
Can you hear me

Don't you know that
I'm screamin' from the top
Of the world
Don't you feel me

I'll scream till I'm bleeding
And I will crush through the
Ceiling
No you don't know
What I'm feeling
And that I'm dying
Trying, trying

Can you hear me
I'm screamin' from the
Top of the world
Can you hear me

I've analized everything, anything
That you do
I am physically, mentaly
Over obsessed with you

I'm such a sad, sad sight
It's such a cold, cold night

And I'm so close
To what I've dreamed of
But it hurts so
Yeah it hurts so

I'm screamin' on top
Of the world
But I don't think I can
Be heard
By you...you...
Could it be you never will
Could it be I have to kill
This dream that makes me ill


16. Je crie

Je n’ai jamais rien vu d’autre
Qui te ressemble assez
Tu me regardes bêtement, le regard vide
Fixe juste au-delà

Je suis vraiment triste, triste à voir
C’est une nuit, une nuit si froide

Est-ce que tu peux m’entendre
Je crie depuis le sommet
Du monde
Est-ce que tu peux m’entendre

Ne sais-tu pas
Que je crie depuis le sommet
Du monde
Ne me sens-tu pas

Je crierai jusqu’à l’hémorragie
Et je m’écraserai à travers le plafond
Non, tu ne sais pas
Ce que je ressens
Et que je meurs
En essayant, en essayant

Est-ce que tu peux m’entendre
Je crie depuis le sommet
Du monde
Est-ce que tu peux m’entendre

J’ai tout analysé, rien
De ce que tu fais
Je suis physiquement, mentalement
Obsédé par toi

Je suis vraiment triste, triste à voir
C’est une nuit, une nuit si froide

Et je suis si proche
De ce à quoi j’ai rêvé
Mais ça fait si mal
Ça fait si mal

Je crie depuis le sommet
Du monde
Mais je ne crois pas
Que tu puisses m’entendre
Toi… toi…
Et si c’est possible, tu ne le feras pas
Et si c’est possible, je dois détruire
Ce rêve qui me rend malade

Traduction de Leben. pour A-TH.

_________________


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://tombillthotel.skyblog.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
Album Humanoid (Version Allemande) - Paroles & Traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Album] Humanoid [Version anglaise]
» [Album] Photos du livret de Humanoid (Version allemande)
» [INFO] Les paroles et traduction de "Automatisch" et "Automatic"
» L’album de Noël - version canadienne
» [INFO] Clip, paroles et traduction de "Mädchen aus dem All"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Tokio-Hotel :: Discographie :: Albums/Singles-
Sauter vers: